На сегодняшний день телефон является неотъемлемой частью
нашей жизни. Совсем недавно его воспринимали как чудо, способное воспроизводить
человеческий голос на значительных расстояниях. А сейчас он является мобильным
многофункциональным комбайном, который имеет множество полезных и уникальных
функций. Естественно, своей основной функции он не лишился, пусть связь и стала
цифровой, получив видео-сопровождение.
Все мы знаем, что большинство, принимая телефонный звонок,
говорит "Алло!". Это слово уже настолько привычное, что получило и
новые смыслы, иногда даже жаргонные. Откуда же оно взялось и почему именно оно?
В 1877 году Эдисон переписывался с президентом одной из
телеграфных компаний. Говорилось о введении четких правил при использовании
нового устройства для приема и передачи голосовых сообщений. Сам Эдисон
предложил начать разговор со слова "hullo". А вот у изобретателя
телефона - Александра Белла, было свое мнение. Он считал, что правильнее будет
начать разговор со слова "ahoy". Таким английским словом
приветствовали друг друга команды встретившихся в море кораблей. В итоге
вариант Эдисона прижился и до сих пор мы им пользуемся. Наше "алло" и
есть русифицированное "hullo".
Интересно, что в Россию слово попало даже не из Америки
напрямую, а транзитом через Европу. Там заморское "hullo" подверглось
обработке диалектами, породив как "алло", так и "алё".
Но идея Эдисона нашла понимание не во всех странах.
Например, в Испании разговор начинается с "дига" (говорите), в Японии
"моси-моси" (говорю-говорю), а в Китае – "вэй" (эй), в
Корее – "ёбосэё" (сокращение от "ёги посэё" ("посмотрите
сюда"), арабы же предпочитают "мархаба" (привет), в Израиле – "шалом"
(мир).